THE St. Louis Speakeasy
It is currently Sat Jan 20, 2018 5:36 am GMT

All times are UTC - 8 hours [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 66 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5
Author Message

Amicitia concero omnis
 Post subject: Re: Song Translations
PostPosted: Sat Dec 08, 2012 4:39 pm GMT 
Offline
Moderator
User avatar

Joined: Tue May 20, 2008 8:41 am GMT
Posts: 43651
Location: Language nerdery!
Custom Title: Amicitia concero omnis
Saknade vänner (Missed Friends) - Kapten Röd

En morgon
One morning
Så många frågor, inga svar
So many questions, no answers
Så många frågor, inga svar
So many questions, no answers
En morgon, hej!
One morning, hey!

Jag glömmer aldrig bort min polare han tittade på mig och sa:
I'll never forget my friend, he looked at me and said:
Känner du vinden som blåser i stan?
Do you feel the wind that blows in the town?
Nu blir en förändring, allt dåligt blir bra.
Now there's a change, everything bad becomes good
Jag vet nu att jag ljög när jag svarade ja.
I know now that I lied when I answered yes
Jag hörde någon blåste honom en dag.
I heard something blew him one day
Han är borta, nu finns bara drogerna kvar.
He's gone, now there's only the drugs left
Jag tänker nästan aldrig tillbaks på den dan
I almost never think back to that day
Men vinden han prata om blåser idag
But the wind he talked about blows today
Jag undrar: Går jag ensam här,
I wonder: Am I walking alone here,
eller visar du min väg från en parallell värld?
Or are you showing me the way from a parallel world?
Hoppas du hör mig vart du än är.
I hope you hear me wherever you are
För den här går ut till våra saknade vänner.
For this goes out to our missed friends

Så många frågor utan svar.
So many questions without answers
Så många låtar som fanns kvar.
So many songs that remain
Men vi glömmer aldrig er.
But we'll never forget you
Nej, den här går ut till våra saknade vänner
No, this goes out till our missed friends
Ni kommer alltid leva kvar,
You'll always live on
i varje steg vi tar.
In every step we take
Så vi hyllar er nu!
So we celebrate you now!
Ja, den här går ut till våra saknade vänner
Yea, this goes out to our missed friends
Våra saknade vänner (x3)
Our missed friends

Bedöva mig, det känns som jag blivit halv
Anesthetize me, it feels like I've become half
och nu är falska känslor bättre än inga alls
And now fake feelings are better than none at all
och det är inte det att min blick har blivit kall
And it's not that my gaze has become cold
Jag har sibirisk vinter, fast på insidan
I have Siberian winter, though on the inside
Hur blev mina skor så tunga?
How have my shoes become so heavy?
Så många stjärnor som har fallit alldeles för unga
So many stars that have fallen entirely too young
Men vi lägger aldrig av,
But we'll never stop,
låt mig skänka en rad.
Let me give a line
Jag samlar kraft och fyller upp min lunga
I gather strength and fill up my lungs
Jag sluter ögonen och ser dig komma glidande
I close my eyes and see you come sliding
reggaeprofil så ögonen är kisande!
Reggae-profile so eyes are squinted
Nu kommer du för evigt leva vidare
Now you'll live on forever
I alla rub-a-dub-soldater och krigare.
In all rub-a-dub-soliders and warriors
Men jag kan undra, går jag ensam här?
But I can wonder, do I walk alone here?
Eller visar du min väg från en parallell värld?
Or do you show my way from a parallel world?
Hoppas du hör mig, vart du än är!
I hope you hear me, wherever you are!
För den här går ut till våra saknade vänner!
Fore this goes out till our missed friends!

Så många frågor utan svar.
So many questions without answers
Så många låtar som fanns kvar.
So many songs that still remain
Men vi glömmer aldrig er.
But we'll never forget you
Nej, den här går ut till våra saknade vänner
No, this goes out to our missed friends
Ni kommer alltid leva kvar,
You'll always live on
i varje steg vi tar.
In every step we take
Så vi hyllar er nu!
So we celebrate you now!
Ja, den här går ut till våra saknade vänner
Yea, this goes out to our missed friends
Våra saknade vänner (x2)
Our missed friends

Så vi biggar upp Junioren spangbangbangdiddledang skank
So we build up Junior
Junioren han är borta, men hans stil lever än.
Junior is gone, but his style still lives
Så vi fortsätter sprida den över hela världen!
So we'll continue to spread it over the whole world!
spangbangbangdiddledang skank
spangbangbangdiddledang skank
Junioren han är borta, men hans stil lever än.
Junior is gone, but his style still lives
vi fortsätter sprida den över hela världen!
So we'll continue to spread it over the whole world!
spangbangbangdiddledang skank

Men hans stil lever än
But his style still lives
Ja hans stil lever än (x2)
Yea, his style still lives
spangbangbangdiddledang skank

_________________
Play it across the table
What if we steal this city blind?
If they want anything, let 'em nail it down.
— Carl Sandburg


Det tog 25 år att ens komma så här långt och jag ser en framtid där jag kunde bli något stort...

Characters, and Timelines! Char solos!


Top
 Profile  
 

Amicitia concero omnis
 Post subject: Re: Song Translations
PostPosted: Tue Feb 12, 2013 2:54 am GMT 
Offline
Moderator
User avatar

Joined: Tue May 20, 2008 8:41 am GMT
Posts: 43651
Location: Language nerdery!
Custom Title: Amicitia concero omnis
Jag saknar dig mindre och mindre (I miss you less and less) — Melissa Horn

Jag går i vinterskor på hösten
I walk in winter shoes in fall
Alltid förberedd för storm
Always prepared for a storm
Jag kan tänka tills det knappt finns nåt kvar
I can think until there's hardly anything left.
Jag har känslor utan uppehåll
I have feelings without pause
Jag har förlorat en tävling
I've lost a race
Men vunnit ett val
But wont a choice
Har bestämt att stå helt utanför det där som jag blir ledsen av
Have decided to stand entirely outside what makes me sad

Jag saknar dig mindre och mindre
I miss you less and less
Det kommer annat emellan och det är bra
Something comes between and it's good
Jag saknar dig mindre och mindre
I miss you less and less
Jag har glömt dig en vacker dag
I've forgotten you one day

När jag träffat gamla vänner har jag ingenting att säga dem
When I've met with old friends, I have nothing to tell them
Dem ställer för många frågor och jag, jag bidrar inte med nån
They ask too many questions and I, I don't help
Och jag kan ångra det lilla jag säger
And I can regret what little I say
Eller dra ett allvarligt skämt
Or make a serious joke
Jag tycker mig höra vad dem tänker
I think I hear what they think
Är hon sådär jämt
Is she that *

Jag saknar dig mindre och mindre
I miss you less and less
Det kommer annat emellan och det är bra
Something comes between and it's good
Jag saknar dig mindre och mindre
I miss you less and less
Jag har glömt dig en vacker dag
I've forgotten you one day

Jag kan sitta själv i parken
I can sit in the park
Tills solen har ändrat färgen i mitt hår
Until the sun has changed the color in my hair
Jag kan offra allt jag har för ingenting
I can offer everything I have for nothing
Jag sträcker mig så långt det går
I stretch myself as far as I can
Men jag behöver dig kom hit och rör om
But I need you, come here and *
Jag behöver nåt att skriva om
I need something to write about

Jag saknar dig mindre och mindre
I miss you less and less
Det kommer annat emellan och det är bra
Something comes between and it's good
Jag saknar dig mindre och mindre
I miss you less and less
Jag har glömt dig en vacker dag
I've forgotten you one day

Jag saknar dig mindre och mindre
I miss you less and less
Det kommer annat emellan och det är bra
Something comes between and it's good
Jag saknar dig mindre och mindre
I miss you less and less
Jag har glömt dig en vacker dag
I've forgotten you one day


There were a few bits that I was unsure of, and it's nearly 4am, so I'll just leave them be for the moment. ^^;

_________________
Play it across the table
What if we steal this city blind?
If they want anything, let 'em nail it down.
— Carl Sandburg


Det tog 25 år att ens komma så här långt och jag ser en framtid där jag kunde bli något stort...

Characters, and Timelines! Char solos!


Top
 Profile  
 

 Post subject: Re: Song Translations
PostPosted: Tue Apr 23, 2013 3:51 am GMT 
Offline
User avatar

Joined: Tue Apr 23, 2013 3:29 am GMT
Posts: 2
Hey Hecate, can you translate this for me in French?

Been all over the world
Done a little bit of everything
Little bit of everywhere
With a little bit of everyone
All the girls I've been with
Things I've seen it takes much to impress
But sure enough your glow it makes your soul stand out from all the rest, baby.

_________________
http://hairbyus.com


Top
 Profile  
 

Amicitia concero omnis
 Post subject: Re: Song Translations
PostPosted: Tue Apr 23, 2013 4:57 am GMT 
Offline
Moderator
User avatar

Joined: Tue May 20, 2008 8:41 am GMT
Posts: 43651
Location: Language nerdery!
Custom Title: Amicitia concero omnis
Nope, sorry. Of all the languages, I don't know a lick of French.

_________________
Play it across the table
What if we steal this city blind?
If they want anything, let 'em nail it down.
— Carl Sandburg


Det tog 25 år att ens komma så här långt och jag ser en framtid där jag kunde bli något stort...

Characters, and Timelines! Char solos!


Top
 Profile  
 

 Post subject: Re: Song Translations
PostPosted: Thu Apr 25, 2013 4:00 am GMT 
Offline
User avatar

Joined: Thu Apr 25, 2013 3:36 am GMT
Posts: 2
Hi Hecate, what are the languages you can translate?? Italian or welsh??

_________________
http://tinyurl.com/ckj7t2u


Top
 Profile  
 

Amicitia concero omnis
 Post subject: Re: Song Translations
PostPosted: Thu Apr 25, 2013 5:17 am GMT 
Offline
Moderator
User avatar

Joined: Tue May 20, 2008 8:41 am GMT
Posts: 43651
Location: Language nerdery!
Custom Title: Amicitia concero omnis
Really, I just translate from Swedish to English. My German is terribly rusty....

_________________
Play it across the table
What if we steal this city blind?
If they want anything, let 'em nail it down.
— Carl Sandburg


Det tog 25 år att ens komma så här långt och jag ser en framtid där jag kunde bli något stort...

Characters, and Timelines! Char solos!


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 66 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5

All times are UTC - 8 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group